14.3.08

Nota zero (14)

Para o editor do PavaZine#. Mestre em confundir trompa de falópio c/ trompa de eustáquio, o (a)celerado pisou no tomate de novo. Em Tolos intolerantes, o texto do The New York Times tinha uma citação de um tal Martin Luther, cujo nome a tradutora preservou em inglês.

Martin Luther? Fácil, é só meter uma coroa e o cara vira "king". Hummm. Tratava-se de Martinho Lutero.

Ainda bem que o mané não lascou "Martinho da Vila". =]

Um comentário:

. disse...

seu senso de humor é único!!!!

Blog Widget by LinkWithin