Tradutores automáticos podem criar situações cômicas - ou trágicas! Há sempre aqueles momentos em que tudo que você queria era uma tradução pelo menos parecida com algo que fizesse sentido. O maior problema é a tradução literal das palavras, o que acaba por deixar várias sentenças sem sentido algum.Agora, imaginem traduzir algo a partir de ideogramas. Pelo jeito o problema pode ser ainda maior, como aparece aí na foto, em que houve um problema na tradução e a pessoa achou que a frase formada era a tradução em si.
18.8.08
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário